Fuyant la solitude
et jusqu'à l'épuisement
un ami, le livre
هروبا من الوحدة
وحتى الإرهاق
صديقي الكتاب
* *
Au chant de l'aube
des pas furtifs se pressent-
entre deux rêves
آذان الفجر
وقع خطوات مسرعة على الرصيف
بين حلمين
* *
Nuit d'insomnie
une étoile après l'autre
le ciel n'est pas noir !
ليلة ارق
اعد النجوم واحدة واحدة
من قال أن السماء سوداء
* *
A hauteur du lit
sur le mur des arabesques
cauchemar d'enfant
جوار الفراش
زخارف على الحائط
كوابيس طفل
امال حمدي السماوي
une étoile après l'autre
le ciel n'est pas noir !"
Бессонная ночь
звёзды одна за другой
кто сказал что ночь черна!
c'est pour vous en russe :)